日本の小学校、そろそろ夏休みに入る頃でしょうか。
アメリカの小学校の夏休みは長く、娘の学校は半分くらい終わったところです。
今日は、英語の先生のお宅にうかがういました。
新学期から始まる学校生活を、少しでも楽に送れるように、勉強中です。
先生が今日、何度も娘に言われたことは、
「わからないのにYesって言わないでね。
わからないことは、Noって教えて。
そうしないと、あなたが何がわからないのか、私にはわからない。
あなたと私は友達なの。
だから何を言っても大丈夫。」
娘は「Ok!」とうなずきます。
でもね、アメリカに来て3ヶ月の娘に、英語だけのレッスンはなかなか大変!
英語の単語の意味を、英語で説明されても、なかなかピンと来ない。
英和辞典を引けばすぐにわかるのに、
英英辞典を引いてもわからない・・・という感じ。
だから、「わかった?」と聞かれて、「No」という回数がとても多い。
先生は何度も何度も、ていねいに教えてくださいます。
でも、よくわからない。
こんなことを繰り返していると、「No」って言えなくなっちゃうんですね。
でも、言わないといけない。。。
見ていてハラハラしちゃいました。
娘、泣いてないよね?
私だったら、つらくて泣いてしまいそう。
でも、大丈夫。
どうにかレッスンを終えました。
日本人は相手の気持ちを感じ取るのが上手ですね。
わからなそうにしていたら、「わかんないんだな、だったら他のやり方で。」と
教える側が相手に合わせていきます。
でも、ここアメリカでは、そうはいかない。
こちらの気持ちを感じ取ってはくれません。
相手が言っていることがすべて。
だから、相手の言葉を待っています。
はっきり言わないと伝わらないのです。
これは文化の違いですよね。
どちらが良くて、どちらが悪いという話ではないのです。
「自分の気持ちは、言葉を使って相手に伝える。」
実はこれって、ものすごくシンプルな考え方。
相手の言っていることがすべて、ということ。
相手の気持ちを間違って感じ取ることが少ない。
だから、トラブルも少ないんだと思います。
日本人はこの辺、苦手な人が多いですね~。
今、企業研修などで言われている「コミュニケーション力不足」って、
ここが関係していますよね。
横で見ていて、私がとても勉強になります。。。
コメントをお書きください